Rozmówki rosyjskie: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikipodróży
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian
Nie podano opisu zmian
Linia 22: Linia 22:
|В в
|В в
|''В в''
|''В в''
|
|w
|we
|we
|-
|-
Linia 147: Linia 147:
|Ы ы
|Ы ы
|''Ы ы''
|''Ы ы''
|
|y
|
|y
|-
|-
|Ь ь
|Ь ь
Linia 211: Linia 211:


== Zaimki osobowe ==
== Zaimki osobowe ==

* я – ja
* ты – ty
* он – on
* она – ona (''ana'')
* оно – ono (''ano'')
* мы – my
* вы – wy
* они – oni (''ani'')


== Liczebniki ==
== Liczebniki ==
Linia 218: Linia 227:
# Liczebniki porządkowe (порядковые) – odpowiadają na pytanie ''который?'' (który - ''katoryj'') Np.: второй, десятый, сорок третий, сотый''.''
# Liczebniki porządkowe (порядковые) – odpowiadają na pytanie ''который?'' (który - ''katoryj'') Np.: второй, десятый, сорок третий, сотый''.''


{| class="wikitable"
Jeden -
|+Liczebniki główne (od zera do miliarda)

|0 – ноль
Dwa -


'''Liczebniki główne'''

0 – ноль


1 – оди́н
1 – оди́н
Linia 256: Linia 260:


15 – пятна́дцать
15 – пятна́дцать
|16 – шестна́дцать

16 – шестна́дцать


17 – семна́дцать
17 – семна́дцать
Linia 286: Linia 289:


30 – три́дцать
30 – три́дцать
|40 – со́рок

40 – со́рок


50 – пятьдеся́т
50 – пятьдеся́т
Linia 318: Linia 320:


1000 – ты́сяча
1000 – ты́сяча
|10 000 – де́сять ты́сяч

10 000 – де́сять ты́сяч


100 000 – сто ты́сяч
100 000 – сто ты́сяч
Linia 326: Linia 327:


1 000 000 000 – миллиа́рд
1 000 000 000 – миллиа́рд
|}


== Dni tygodnia i pory dnia ==
== Dni tygodnia i pory dnia ==
Linia 337: Linia 339:


Bankomat - банкомат (''bankamat'')
Bankomat - банкомат (''bankamat'')

(''bankamat'')


Transakcja - сделка (''sdzjełka'')
Transakcja - сделка (''sdzjełka'')

Wersja z 14:13, 7 kwi 2020

Język rosyjski - język wschodniosłowiański, użytkowany przez około ćwierć miliarda osób. Jest językiem urzędowym w Federacji Rosyjskiej, Kirgistanie, Kazachstanie i na Białorusi, a także jednym z pięciu oficjalnych języków Organizacji Narodów Zjednoczonych. Rosyjski to bardzo rozpowszechniony język w Europie Środkowo-Wschodniej, Azji Środkowej, w Kaukazie i na terenach Dalekiego Wschodu.

Alfabet

Pismo pisane języka rosyjskiego to cyrylica. Składa się ono z 30 liter i 2 znaków specjalnych (znak zmiękczający "Ь" - tzw. miahkij znak i znak twardy "Ъ" - tzw. twiordyj znak). Większość liter jest taka sama jak w języku polskim, ale jest umiejscowiona w innej kolejności (rosyjski alfabet posiada kolejność liter zbliżoną do alfabetu greckiego).

Litery rosyjskiego alfabetu
Pismo proste Pismo pochyłe Wymowa Nazwa
А а А а a a
Б б Б б b be
В в В в w we
Г г Г г g ge
Д д Д д d de
Е е Е е je je
Ё ё Ё ё jo jo
Ж ж Ж ж ż ż
З з З з z z
И и И и i i
Й й Й й j i kratkaje
К к К к k
Л л Л л ł
М м М м em
Н н Н н n en
О о О о o
П п П п p pe
Р р Р р r er
Т т Т т t te
У у У у u
Ф ф Ф ф f e
Х х Х х ch ch
Ц ц Ц ц ce
Ч ч Ч ч cz cz
Ш ш Ш ш sz sza
Щ щ Щ щ szcz sia
Ъ ъ Ъ ъ twardy znak twiordyj znak
Ы ы Ы ы y y
Ь ь Ь ь miękki znak miahkij znak
Э э Э э
Ю ю Ю ю ju ju
Я я Я я ja ja

Zasady wymowy

Pewne cechy wymowy rosyjskiej nie są uwzględniane w transkrypcji:

  • О nieakcentowane wymawia się niemal jak /a/, np.: вода́ (woda) – /wa|da/, коро́ва (korowa) – /ka|rowə, пу́сто (pusto) – /|pustə/.
  • Nieakcentowane е i я (oraz а po ч, щ) wymawia się pośrednio między /e/ i /i/ (/ɪ/), np. весна́ (wiesna) – /wi|sna/, пятно́ (piatno) – /pi|tno/, часы́ (czasy) – /czisy/.
  • Rosyjskie miękkie s´, z´ są mniej miękkie od polskich ś, ź, brzmią trochę jak sj, zj w jednej głosce. Połączenia си, зи należy więc wymawiać możliwie twardo, jak w sinus, rozindyczyć.
  • Ч, щ są zawsze miękkie. (Ж, ш, ц są zawsze twarde.) Brzmią jak polskie ć i ś. Щ można też wymawiać jako podwójne miękkie sz.
  • Rosyjskie l jest zawsze miękkie. Brzmi pośrednio między l i j. Przy jego wymowie należy przybliżyć całą przednią i środkową część języka do podniebienia. Rosyjskie ли wymawiamy jak polskie li.
  • Natomiast rosyjskie ł odpowiada polskiemu ł scenicznemu (czyli jest bardziej podobne do l od polskiego potocznego ł, tzn. u niezgłoskotwórczego). Przy jego wymowie należy trzymać prawie cały język nisko i tylko jego czubkiem dotykać do zębów. Zmiękczanie л jest więc w zasadzie regularne.
  • W rosyjskim в po bezdźwięcznych wymawiamy jak polskie w (a nie f). Твой należy więc wymawiać wyraźnie /twoj/.
  • Połączenia -тся, -ться w zakończeniach czasowników zwrotnych wymawia się jak /-csa/.
  • Г w końcówkach dopełniacza -ого, -его wymawia się jak polskie w, np. до́брого (dobrogo) – /|dobrawa/, дре́внего (driewniego) – /|dr´ewniwə/
  • Wyrazy что, что́бы (czto, cztoby) wymawia się jak /szto/, /|sztoby/.

Powitania i pożegnania

Dzień dobry - здравствуйте (zdrastwujcje)

Dzień dobry (rano) - доброе утро (dobraje utra)

Dzień dobry (popołudniu) - добрый день (dobryj dzjeń)

Dobry wieczór - добрый вечер (dobryj wjecjer)

Cześć - привет (priwjet)

Do zobaczenia - до встречи (da wstrjeći)

Do widzenia - до свидания (da swidanija)

Żegnaj - прощай (praśaj)

Zwroty grzecznościowe

Zapoznanie

Religia

Język

Zaimki osobowe

  • я – ja
  • ты – ty
  • он – on
  • она – ona (ana)
  • оно – ono (ano)
  • мы – my
  • вы – wy
  • они – oni (ani)

Liczebniki

Pod względem semantycznym liczebniki w języku rosyjskim dzielą się na dwie grupy:

  1. Liczebniki główne (количественные) – odpowiadają na pytanie сколько? (ile - skolka) Np.: два, десять, сорок три, сто.
  2. Liczebniki porządkowe (порядковые) – odpowiadają na pytanie который? (który - katoryj) Np.: второй, десятый, сорок третий, сотый.
Liczebniki główne (od zera do miliarda)
0 – ноль

1 – оди́н

2 – два

3 – три

4 – четы́ре

5 – пять

6 – шесть

7 – семь

8 – во́семь

9 – де́вять

10 – де́сять

11 – оди́ннадцать

12 – двена́дцать

13 – трина́дцать

14 – четы́рнадцать

15 – пятна́дцать

16 – шестна́дцать

17 – семна́дцать

18 – восемна́дцать

19 – девятна́дцать

20 – два́дцать

21 – два́дцать оди́н

22 – два́дцать два

23 – два́дцать три

24 – два́дцать четы́ре

25 – два́дцать пять

26 – два́дцать шесть

27 – два́дцать семь

28 – два́дцать во́семь

29 – два́дцать де́вять

30 – три́дцать

40 – со́рок

50 – пятьдеся́т

60 – шестьдеся́т

70 – се́мьдесят

80 – во́семьдесят

90 – девяно́сто

100 – сто

200 – две́сти

300 – три́ста

400 – четы́реста

500 – пятьсо́т

600 – шестьсо́т

700 – семьсо́т

800 – восемьсо́т

900 – девятьсо́т

1000 – ты́сяча

10 000 – де́сять ты́сяч

100 000 – сто ты́сяч

1 000 000 – миллио́н

1 000 000 000 – миллиа́рд

Dni tygodnia i pory dnia

Pytanie o drogę i kierunki, podróż

W banku

Bank - банк (bank)

Pieniądze - деньги (dzjengi)

Bankomat - банкомат (bankamat)

Transakcja - сделка (sdzjełka)

Konto bankowe - банковский счет (bankowskij sćot)

Karta kredytowa - кредитка (krieditka)

Transfer pieniędzy - трансфер (transfjer)

Chcę znać stan mojego konta - Я бы хотел узнать состояние своего счета

Chcę wpłacić pieniądze na moje konto - Я бы хотел внести депозит

Chcę wyjąć nieco pieniędzy z konta oszczędnościowego - Я бы хотел снять денег со сберегательного счета

W restauracji

W sklepie