Rozmówki rosyjskie: Różnice pomiędzy wersjami
Utworzono nową stronę "'''Język rosyjski''' - język wschodniosłowiański, użytkowany przez około ćwierć miliarda osób. Jest językiem urzędowym w Federacji Rosyjskiej, Kir..." |
Nie podano opisu zmian |
||
Linia 13: | Linia 13: | ||
|''А а'' |
|''А а'' |
||
|a |
|a |
||
| |
|a |
||
|- |
|- |
||
|Б б |
|Б б |
||
Linia 27: | Linia 27: | ||
|Г г |
|Г г |
||
|''Г г'' |
|''Г г'' |
||
| |
|g |
||
| |
|ge |
||
|- |
|- |
||
|Д д |
|Д д |
||
Linia 37: | Linia 37: | ||
|Е е |
|Е е |
||
|''Е е'' |
|''Е е'' |
||
| |
|je |
||
|je |
|je |
||
|- |
|- |
||
Linia 58: | Linia 58: | ||
|''И и'' |
|''И и'' |
||
| |
| |
||
| |
|i |
||
|- |
|- |
||
|Й й |
|Й й |
||
Linia 83: | Linia 83: | ||
|''Н н'' |
|''Н н'' |
||
| |
| |
||
| |
|en |
||
|- |
|- |
||
|О о |
|О о |
||
|''О о'' |
|''О о'' |
||
| |
|o |
||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
Linia 93: | Linia 93: | ||
|''П п'' |
|''П п'' |
||
| |
| |
||
| |
|pe |
||
|- |
|- |
||
|Р р |
|Р р |
||
Linia 103: | Linia 103: | ||
|''Т т'' |
|''Т т'' |
||
| |
| |
||
| |
|te |
||
|- |
|- |
||
|У у |
|У у |
||
|''У у'' |
|''У у'' |
||
| |
|u |
||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
|Ф ф |
|Ф ф |
||
|''Ф ф'' |
|''Ф ф'' |
||
| |
|f |
||
|e |
|e |
||
|- |
|- |
||
Linia 123: | Linia 123: | ||
|''Ц ц'' |
|''Ц ц'' |
||
| |
| |
||
| |
|ce |
||
|- |
|- |
||
|Ч ч |
|Ч ч |
||
Linia 135: | Linia 135: | ||
|sza |
|sza |
||
|- |
|- |
||
|Щ щ |
|||
|''Щ щ'' |
|||
|szcz |
|||
|sia |
|||
|- |
|||
|Ъ ъ |
|||
|''Ъ ъ'' |
|||
|twardy znak |
|||
|twiordyj znak |
|||
|- |
|||
|Ы ы |
|||
|''Ы ы'' |
|||
| |
| |
||
| |
| |
||
|- |
|||
|Ь ь |
|||
|''Ь ь'' |
|||
|miękki znak |
|||
|miahkij znak |
|||
|- |
|||
|Э э |
|||
|''Э э'' |
|||
| |
| |
||
| |
| |
||
|- |
|||
|Ю ю |
|||
|''Ю ю'' |
|||
|ju |
|||
|ju |
|||
|- |
|||
|Я я |
|||
|''Я я'' |
|||
|ja |
|||
|ja |
|||
|} |
|} |
||
== Zasady wymowy == |
== Zasady wymowy == |
||
Pewne cechy wymowy rosyjskiej nie są uwzględniane w transkrypcji: |
|||
* О nieakcentowane wymawia się niemal jak /a/, np.: вода́ (woda) – /wa|da/, коро́ва (korowa) – /ka|rowə, пу́сто (pusto) – /|pustə/. |
|||
== Powitanie == |
|||
* Nieakcentowane е i я (oraz а po ч, щ) wymawia się pośrednio między /e/ i /i/ (/ɪ/), np. весна́ (wiesna) – /w''i''|sna/, пятно́ (piatno) – /p''i''|tno/, часы́ (czasy) – /cz''i''sy/. |
|||
* Rosyjskie miękkie s´, z´ są mniej miękkie od polskich ś, ź, brzmią trochę jak sj, zj w jednej głosce. Połączenia си, зи należy więc wymawiać możliwie twardo, jak w ''sinus, rozindyczyć''. |
|||
* Ч, щ są zawsze miękkie. (Ж, ш, ц są zawsze twarde.) Brzmią jak polskie ć i ś. Щ można też wymawiać jako podwójne miękkie sz. |
|||
* Rosyjskie l jest zawsze miękkie. Brzmi pośrednio między l i j. Przy jego wymowie należy przybliżyć całą przednią i środkową część języka do podniebienia. Rosyjskie ли wymawiamy jak polskie li. |
|||
* Natomiast rosyjskie ł odpowiada polskiemu ł scenicznemu (czyli jest bardziej podobne do l od polskiego potocznego ł, tzn. u niezgłoskotwórczego). Przy jego wymowie należy trzymać prawie cały język nisko i tylko jego czubkiem dotykać do zębów. Zmiękczanie л jest więc w zasadzie regularne. |
|||
* W rosyjskim в po bezdźwięcznych wymawiamy jak polskie w (a nie f). Твой należy więc wymawiać wyraźnie /t'''w'''oj/. |
|||
* Połączenia -тся, -ться w zakończeniach czasowników zwrotnych wymawia się jak /-csa/. |
|||
* Г w końcówkach dopełniacza -ого, -его wymawia się jak polskie w, np. до́брого (dobrogo) – /|dobrawa/, дре́внего (driewniego) – /|dr´ewn''i''wə/ |
|||
* Wyrazy что, что́бы (czto, cztoby) wymawia się jak /szto/, /|sztoby/. |
|||
== Powitania i pożegnania == |
|||
Dzień dobry - здравствуйте (''zdrastwujcje'') |
|||
Dzień dobry (rano) - доброе утро (''dobraje utra'') |
|||
Dzień dobry (popołudniu) - добрый день (''dobryj dzjeń'') |
|||
Dobry wieczór - добрый вечер (''dobryj wjecjer'') |
|||
Cześć - привет (''priwjet'') |
|||
Do zobaczenia - до встречи (''da wstrjeći'') |
|||
Do widzenia - до свидания (''da swidanija'') |
|||
Żegnaj - прощай (''praśaj'') |
|||
== Zwroty grzecznościowe == |
== Zwroty grzecznościowe == |
||
Linia 162: | Linia 219: | ||
== W banku == |
== W banku == |
||
Bank - банк (''bank'') |
|||
Pieniądze - деньги (''dzjengi'') |
|||
Bankomat - |
|||
(''bankamat'') |
|||
Transakcja - |
|||
Konto bankowe - |
|||
Karta kredytowa - |
|||
Transfer pieniędzy - |
|||
Chcę znać stan mojego konta - Я бы хотел узнать состояние своего счета |
|||
Chcę wpłacić pieniądze na moje konto - Я бы хотел внести депозит |
|||
Chcę wyjąć nieco pieniędzy z konta oszczędnościowego - Я бы хотел снять денег со сберегательного счета |
|||
== W restauracji == |
== W restauracji == |
Wersja z 12:02, 7 kwi 2020
Język rosyjski - język wschodniosłowiański, użytkowany przez około ćwierć miliarda osób. Jest językiem urzędowym w Federacji Rosyjskiej, Kirgistanie, Kazachstanie i na Białorusi, a także jednym z pięciu oficjalnych języków Organizacji Narodów Zjednoczonych. Rosyjski to bardzo rozpowszechniony język w Europie Środkowo-Wschodniej, Azji Środkowej, w Kaukazie i na terenach Dalekiego Wschodu.
Alfabet
Pismo pisane języka rosyjskiego to cyrylica. Składa się ono z 30 liter i 2 znaków specjalnych (znak zmiękczający "Ь" - tzw. miahkij znak i znak twardy "Ъ" - tzw. twiordyj znak). Większość liter jest taka sama jak w języku polskim, ale jest umiejscowiona w innej kolejności (rosyjski alfabet posiada kolejność liter zbliżoną do alfabetu greckiego).
Pismo proste | Pismo pochyłe | Wymowa | Nazwa |
---|---|---|---|
А а | А а | a | a |
Б б | Б б | b | be |
В в | В в | we | |
Г г | Г г | g | ge |
Д д | Д д | de | |
Е е | Е е | je | je |
Ё ё | Ё ё | jo | jo |
Ж ж | Ж ж | ż | ż |
З з | З з | z | |
И и | И и | i | |
Й й | Й й | i kratkaje | |
К к | К к | k | |
Л л | Л л | ł | eł |
М м | М м | em | |
Н н | Н н | en | |
О о | О о | o | |
П п | П п | pe | |
Р р | Р р | er | |
Т т | Т т | te | |
У у | У у | u | |
Ф ф | Ф ф | f | e |
Х х | Х х | ch | ch |
Ц ц | Ц ц | ce | |
Ч ч | Ч ч | cz | cz |
Ш ш | Ш ш | sz | sza |
Щ щ | Щ щ | szcz | sia |
Ъ ъ | Ъ ъ | twardy znak | twiordyj znak |
Ы ы | Ы ы | ||
Ь ь | Ь ь | miękki znak | miahkij znak |
Э э | Э э | ||
Ю ю | Ю ю | ju | ju |
Я я | Я я | ja | ja |
Zasady wymowy
Pewne cechy wymowy rosyjskiej nie są uwzględniane w transkrypcji:
- О nieakcentowane wymawia się niemal jak /a/, np.: вода́ (woda) – /wa|da/, коро́ва (korowa) – /ka|rowə, пу́сто (pusto) – /|pustə/.
- Nieakcentowane е i я (oraz а po ч, щ) wymawia się pośrednio między /e/ i /i/ (/ɪ/), np. весна́ (wiesna) – /wi|sna/, пятно́ (piatno) – /pi|tno/, часы́ (czasy) – /czisy/.
- Rosyjskie miękkie s´, z´ są mniej miękkie od polskich ś, ź, brzmią trochę jak sj, zj w jednej głosce. Połączenia си, зи należy więc wymawiać możliwie twardo, jak w sinus, rozindyczyć.
- Ч, щ są zawsze miękkie. (Ж, ш, ц są zawsze twarde.) Brzmią jak polskie ć i ś. Щ można też wymawiać jako podwójne miękkie sz.
- Rosyjskie l jest zawsze miękkie. Brzmi pośrednio między l i j. Przy jego wymowie należy przybliżyć całą przednią i środkową część języka do podniebienia. Rosyjskie ли wymawiamy jak polskie li.
- Natomiast rosyjskie ł odpowiada polskiemu ł scenicznemu (czyli jest bardziej podobne do l od polskiego potocznego ł, tzn. u niezgłoskotwórczego). Przy jego wymowie należy trzymać prawie cały język nisko i tylko jego czubkiem dotykać do zębów. Zmiękczanie л jest więc w zasadzie regularne.
- W rosyjskim в po bezdźwięcznych wymawiamy jak polskie w (a nie f). Твой należy więc wymawiać wyraźnie /twoj/.
- Połączenia -тся, -ться w zakończeniach czasowników zwrotnych wymawia się jak /-csa/.
- Г w końcówkach dopełniacza -ого, -его wymawia się jak polskie w, np. до́брого (dobrogo) – /|dobrawa/, дре́внего (driewniego) – /|dr´ewniwə/
- Wyrazy что, что́бы (czto, cztoby) wymawia się jak /szto/, /|sztoby/.
Powitania i pożegnania
Dzień dobry - здравствуйте (zdrastwujcje)
Dzień dobry (rano) - доброе утро (dobraje utra)
Dzień dobry (popołudniu) - добрый день (dobryj dzjeń)
Dobry wieczór - добрый вечер (dobryj wjecjer)
Cześć - привет (priwjet)
Do zobaczenia - до встречи (da wstrjeći)
Do widzenia - до свидания (da swidanija)
Żegnaj - прощай (praśaj)
Zwroty grzecznościowe
Zapoznanie
Religia
Język
Zaimki osobowe
Liczebniki
Dni tygodnia i pory dnia
Pytanie o drogę i kierunki, podróż
W banku
Bank - банк (bank)
Pieniądze - деньги (dzjengi)
Bankomat -
(bankamat)
Transakcja -
Konto bankowe -
Karta kredytowa -
Transfer pieniędzy -
Chcę znać stan mojego konta - Я бы хотел узнать состояние своего счета
Chcę wpłacić pieniądze na moje konto - Я бы хотел внести депозит
Chcę wyjąć nieco pieniędzy z konta oszczędnościowego - Я бы хотел снять денег со сберегательного счета